*童話(huà)故事(德文版):Der Morgen- und der Abendstern
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-09 00:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
169
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
*童話(huà)故事(德文版):Der Morgen- und der Abendstern
Es waren einmal zwei S?hne des goldenen Himmelsgottes. Der eine hie?
Hesperus, der andere Luzifer. Die beiden gerieten einst in Streit, und Hesperus
schlug dem Luzifer die Hüfte entzwei.
Da taten die beiden Sterne einen Schwur, sich nie mehr zu sehen. Hesperus
kam immer nur abends hervor und Luzifer immer nur in der Früh, und erst wenn
Hesperus verschwunden ist, wird Luzifer wieder sichtbar. Darum hei?t es: Wenn
zwei Brüder nicht in Frieden leben, so sind sie Hesperus und Luzifer.
歐風(fēng)推薦
韓國(guó)文學(xué):屬于沉醉話(huà)語(yǔ)的時(shí)間 — 金基澤
韓語(yǔ)閱讀:關(guān)于數(shù)字4和7的小故事
韓語(yǔ)學(xué)習(xí): 聽(tīng)天由命
《標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)》第1冊(cè)第2課(附視頻)
法國(guó)昂西國(guó)際動(dòng)畫(huà)節(jié)開(kāi)幕
繼母虐待女兒致死判10年 網(wǎng)友憤怒刑量太輕
26屆韓語(yǔ)TOPIK考試中級(jí)真題解析(50)
經(jīng)典法語(yǔ)歌曲:Mon Homme 我的男人
韓國(guó)一女子同丈夫尸體同居7年之久
法語(yǔ)每日新聞:5月1日