經(jīng)濟(jì)危機(jī) 看看法國(guó)人的購(gòu)物小竅門(mén)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-12 00:26
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
362
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
經(jīng)濟(jì)危機(jī) 看看法國(guó)人的購(gòu)物小竅門(mén)
Pour faire face à la crise, les consommateurs adaptent leur comportement.
Plut?t que de se priver, ils achètent différemment en privilégiant les bons
plans qui touchent désormais tous les secteurs.
為了更好地抵擋金融危機(jī),荷蘭的顧客更改了她們的消費(fèi)習(xí)慣。盡管并不是徹底勒緊褲腰帶,她們卻喜愛(ài)發(fā)覺(jué)一些購(gòu)物的小技巧?,F(xiàn)如今選用購(gòu)物小技巧的人遍布全部的領(lǐng)域。
1- CHOISIR LE BON MOMENT
挑選*佳時(shí)機(jī)
Un bon chasseur sait faire preuve de patience pour attraper sa proie.?Pour
acheter le produit de ses rêves au meilleur prix, l’important consiste à le
faire durant la bonne période, et notamment celle des soldes, lorsque les
commer?ants cassent les prix.
一個(gè)好的獵人獸明白耐心地等候獵食。為了更好地以*優(yōu)惠的價(jià)錢(qián)選購(gòu)到心儀已久的商品,挑一個(gè)好的機(jī)會(huì)下手尤為重要,尤其是打折季各大商場(chǎng)競(jìng)相銷(xiāo)價(jià)之時(shí)。
2- CHERCHER LES PROMOS
掌握營(yíng)銷(xiāo)
Pour arriver à dépenser moins, une astuce consiste à se tourner vers ce que
les marques ont à "donner". Coupons de réductions, carte de fidélité ouvrant
droit à des avantages, rabais, remises, "un produit offert pour un produit
acheté"… Les baisses de prix sont absolument partout, à condition de bien
chercher pour les trouver.
另一個(gè)少掏錢(qián)的小技巧是留意*品牌的營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)。優(yōu)惠券,VIP卡能給你得到優(yōu)惠,折扣,返利或是買(mǎi)一贈(zèng)一的主題活動(dòng)……要是善于發(fā)覺(jué),降價(jià)營(yíng)銷(xiāo)的主題活動(dòng)隨時(shí)隨地都是有。
3- SURFER SUR INTERNET
網(wǎng)上購(gòu)物
La Toile est une mine d’informations.?Permettant de se renseigner sur les
catalogues proposés par les enseignes, elle est également un comparateur de prix
hors pair.?Inutile de se déplacer pendant des heures entre les rayons pour
trouver le juste prix, il suffit de cliquer.
互聯(lián)網(wǎng)上面有很多的信息。一些*品牌通常出示檢索服務(wù),根據(jù)查找就可以易如反掌地開(kāi)展價(jià)錢(qián)較為。擁有互聯(lián)網(wǎng),就不用在倉(cāng)儲(chǔ)貨架前為了更好地比價(jià)格花上好多個(gè)鐘頭的時(shí)間了,全部的一切只必須輕輕一點(diǎn)。
4- PENSER AUX PARTICULIERS
買(mǎi)二手貨
Crise oblige, les Fran?ais ont développé ces dernières années un sens
certain pour le système D. Et aux produits neufs, certains préfèrent opter pour
l’occasion. C’est pourquoi les vide-greniers, mines d’or pour les bonnes
affaires, pullulent chaque week-end sur les trottoirs des villes.
在經(jīng)濟(jì)不景氣的情況下,這幾年美國(guó)人剛開(kāi)始對(duì)二手貨造成了興趣愛(ài)好。對(duì)比于新品,一些人更喜歡二手貨。這就每末周城市人行橫道邊的二手貨攤熙熙攘攘的緣故了,這兒稱得上購(gòu)物的金子寶藏。
5- OPTER POUR LE PARTAGE
一起應(yīng)用
Pourquoi tout payer seul alors que la facture serait bien moins lourde à
plusieurs ? L’action collective est un des moyens de réduire les co?ts. Exemple
avec les achats groupés entre particuliers, comme avec le site internet
Groupon.
一個(gè)人買(mǎi)的情況下價(jià)錢(qián)很高,而很多人一起買(mǎi),禮錢(qián)就會(huì)少許多 。很多人買(mǎi)一件商品也無(wú)外乎一個(gè)減少壓力的方式。例如Groupon網(wǎng)址就*了很多人選購(gòu)一件商品的主題活動(dòng)。