西班牙語(yǔ)聽(tīng)力:8月15日聯(lián)合國(guó)新聞(3)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)聽(tīng)力:8月15日聯(lián)合國(guó)新聞(3)
讀寫(xiě)聽(tīng)說(shuō)是學(xué)習(xí)培訓(xùn)一切一門(mén)語(yǔ)言表達(dá)必不可少的階段,西班牙語(yǔ)自不必說(shuō)。針對(duì)大部分學(xué)習(xí)者來(lái)講,聽(tīng)是一個(gè)必須花非常大精力去攻克的難關(guān),在諸多大關(guān)中較難的便是聽(tīng)西班牙語(yǔ)新聞報(bào)道了。下邊,大家一起來(lái)聽(tīng)一聽(tīng)今天的新聞吧。
Los delitos cometidos el pasado mes de junio en Kadugli, en el estado sudanés de Kordofán del Sur, podrían, de ser probados, constituir crímenes contra la humanidad y de guerra, según la agencia de la ONU para los Derechos Humanos.
En un informe preliminar, describió una serie de presuntas violaciones del derecho internacional en los enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas Sudanesas y el Movimiento Popular de Liberación de Sudán.
Entre esas violaciones se incluyen ejecuciones extrajudiciales, arrestos arbitrarios y detenciones ilegales, desapariciones forzadas, ataques a civiles, saqueos y destrucción de propiedad, subrayó uno de los portavoces del organismo, Xabier Celaya.
“El informe preliminar también hace referencia a bombardeos aéreos en áreas civiles del pueblo de Kadugli, y en otras partes de Kordofán del Sur, con una pérdida de vidas considerable. Algunos de los bombardeos, se?ala el informe, se concentraron en pistas de aterrizaje utilizadas por organismos de ayuda humanitaria”.
La Alta Comisionada de la ONU para los Derechos Humanos, Navi Pillay, sostuvo que lo ocurrido en ese estado es tan grave, que es esencial efectuar una investigación independiente, minuciosa y objetiva.
Duración: 1’16”
Producción: Laura Kwiatkowski
歐風(fēng)推薦
*童話故事(德文版):Der Morgen- und der Abendstern
韓語(yǔ)語(yǔ)法漸進(jìn)學(xué)習(xí):如何表示比喻
意大利語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法基礎(chǔ):意大利語(yǔ)詞匯 工具箱
法國(guó)人竟然是這么學(xué)漢語(yǔ)的!
TOPIK中級(jí)閱讀模擬題(1)
西班牙語(yǔ)小說(shuō)閱讀:《小徑分岔的花園》2
韓流促進(jìn)韓國(guó)旅游發(fā)展 訪韓游客破千萬(wàn)
韓語(yǔ)TOPIK高級(jí)語(yǔ)法詳解(29)
韓語(yǔ)TOPIK高級(jí)考試詞匯系列(十)
輕松自測(cè):你的壓力有多大?